Lexicon and national realias: borrowed words, loan words, exoticisms, anglicism

Show simple item record

dc.contributor.author Mazhitayeva, S.M.
dc.contributor.author Tazhikeyeva, A.
dc.contributor.author Khan, N.
dc.contributor.author Ayazbaeva, B.
dc.contributor.author Tuite, E.
dc.date.accessioned 2017-07-27T05:55:47Z
dc.date.available 2017-07-27T05:55:47Z
dc.date.issued 2014
dc.identifier.citation Lexicon and national realias: borrowed words, loan words, exoticisms, anglicism/S.Mazhitaeva, A.Tazhikeyeva, N. Khan e.a.//Life Science Journal 11(6s).- New York, 2014.-P. 122-128 ru_RU
dc.identifier.uri http://rep.ksu.kz/handle/data/1259
dc.description.abstract In the given article authors present concrete examples of some borrowed words into Russian language from Kazakh language, pointing at the etymological origin of them. Vocabulary stock of any language borrows this or that word from other language, thereby enriching its vocabulary. To such words we refer: borrowed words, inclusions and non-equivalent lexicon. In case of borrowing into another language non-equivalent words are called exoticisms. Exoticisms are key to understanding the past of the nation’s culture. More precisely, they point realias that are peculiar to other nations’ life and history. Exoticisms possess local and historical coloring. Exoticisms are considered to be loan words. Loan words are words that came from another languages, not by means of producing words peculiar to each language. ru_RU
dc.language.iso en ru_RU
dc.publisher Marsland Press / Zhengzhou Universi ru_RU
dc.relation.ispartofseries Life Science Journal;11(6s)
dc.subject untranslatable lexicon ru_RU
dc.subject exotic lexicon ru_RU
dc.subject national realia ru_RU
dc.subject lacuna ru_RU
dc.subject ethnolinguistics ru_RU
dc.title Lexicon and national realias: borrowed words, loan words, exoticisms, anglicism ru_RU
dc.type Article ru_RU


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account