Abstract:
Художественный текст, являющийся объектом изучения многих наук, рассматривается в разных аспектах. В интерпретации текста важную роль играет интертекстуальность, которая указывает на его
связь с предыдущими претекстами. Претексты, представляя один из типов прецедентных феноменов, к
которым делаются различные отсылки, имеют множество дифференциальных признаков, инвариант
восприятия. Использование автором прецедентных феноменов свидетельствует о его когнитивном уровне,
структура которого включает в себя сильные литературные, слабые литературные и сильные
нелитературные тексты, помогает ему решать различные задачи, а также способствует пониманию и
декодированию семантики текста читателем. Интертекстуальностью отличаются тексты многих современных
казахских писателей и поэтов. Цитация из текстов других функциональных стилей, разных дискурсов
указывает на эрудицию, кредо, оценку, отношение автора к описываемым событиям, а это, в свою
очередь, можно рассматривать и как отношение к претексту, позволяющему более ярко и
семантически насыщенно выразить мысль.
The art text, being object of studying of many sciences, is considered in different aspects. In
interpretation of the
text key role plays intertext communications which specify its communication with the previous case
texts. Case texts, representing one of types of case phenomena to which various sendings are done,
have set of differential signs, a primary version of perception. Use by the author of case
phenomena testifies about it когнитивном a level which structure includes strong literary, weak
literary and strong nonliterary texts, helps it to solve various problems, as well as gives some
insight into also to decoding of semantics of the text by the reader. Intertext communications meet
in texts of many modern Kazakh writers and poets. Citing from texts of other functional styles,
different discourses specifies erudition, credo, an assessment, the attitude of the author to
described events, and it, in turn, it is possible to consider and as the attitude to the case text
allowing more brightly to
express an idea.