Abstract:
This article analyzes anthroponymic component language chunks in medical terminology. The research focuses
on a large group of medical fixed phrases containing anthroponyms in their component composition.
The main attention is paid to structural, semantic and etymological analysis. The basic lexical sets of
anthroponymic component language chunks have been distinguished. The main sources and models of lexical
phrases used in the formation of medical terms have been defined. The collected material allows us to state
that the words syndrome, symptom and disease, being the structural core of medical phraseological units, are
often distinguished in the phraseological units analyzed. The dependent component in a noun phrase is represented
by an anthroponym. As a rule, this is the name of the scientist who made important discoveries in the
medical field. Much attention is paid to the proper name semantics as part of a phraseological unit. Based on
the etymological analysis of the material under study, the classification of medical phraseological units with a
proper name component has been developed. The analysis showed that the origin of phraseological units with
a proper name is based on real personalities, scientists, ancient and biblical mythology, literary works associated
with the names of characters. Phraseological combinations associated with national and cultural specifics
are of outstanding interest for linguistic analysis. The study showed that a proper name is a special linguistic
sign that involves ethnic culture. The article discusses lexical chunks formed by metaphorical transfer in detail.
The metaphorical transfer of names in the terminological system is noticed regularly, which is due to the
constant development of medical terms’ new names and meanings formation through the scientific rethinking
of common words.